“这样更好,他们的丑丢得更大。他原想算计我们,倒让我们把他给算计了。”
“野猪”和“黑旋风”的家里都是宾客盈门。前者的家里来人个个兴高采烈,对他们首领的权威深信不疑。此人可是个铁腕人物,谁也不是他的对手,瞅瞅泽济尼奥和他的兄弟的下场吧。在后者家里,人们的看法却正好相反。
“这家伙狗急跳墙,干起蠢事来了。明天警官就到,若昂一放出来,他们就名声扫地了。他们想抓住泽济尼奥,可却没能得逞。”
“黑旋风”下令:泽济尼奥连夜逃往离此地20多公里的班布拉尔,在那里等候着新警官的到来。而他自己明天便动身前去告状。
“干亲家,”他的勇敢而坚定的老朋友扎加里亚斯说,“我们现在就去把维纳克雷救出来,好让那些兔崽子知道,把有血性的男子汉关起来究竟对不对。”
“还是谨慎点为好。他们正盼望我们这样干,以便挑起事端呢。”
“不管怎么说,我们都很想跟他们干一场,以牙还牙,以眼还眼。”
“还是先忍一忍吧,别做无谓的牺牲。”
要控制住这伙人的激愤情绪绝非易事。扎加里亚斯希望组织一支突出队夜袭牢房。“黑旋风”则对格拉参议员讲过的话深信不疑。他明白“野猪”是想显示一下实力来恐吓对方。他不想铤而走险去劫狱,但又认为必须采取一项报复措施来平衡一下局势。